I hope you find my writing and business tips and observations useful. My business and blog are dedicated to helping businesses communicate clearly and reach their potential.
Read, subscribe to my newsletter, enjoy!Tash
I’ve travelled on some trains lately which is not something I do very often these days (working from home doesn’t require a lot of train trips!) and read some messages about the new ticketing system.
Now, I called it a new system because it is replacing our old system but it has been in use since the end of 2009! Basically, the myki card is an electronic contact system for public transport throughout Victoria instead of our old metcard system.
Myki has been phased in and many people were still using the metcards earlier this year.
At each end of train carriage in Melbourne, a ticker system gives messages such as the name of stations as the train approaches.
Recently, that is in October and November 2012, I’ve seen the following message:
myki is replacing metcard in 2012
What do you think of this message?
Sometimes, not giving the full story is a great way to keep people interested and motivate them to find out more.
Like at the end of season a TV show will have Mary heading into danger while John is arrested on his way to rescue her. If you care about John and Mary, you are drawn to see the next season.
So being vague can have advantages.
I’m not so sure that a vague ‘2012’ is good enough for something like ending a ticket system. Especially as I remember 1 July being advertised as the date metcards stopped…
If I tell you that the blog posts you asked me to write will be ready at 1pm on Monday, you have a clear expectation. And I have made a commitment so will provide the blog posts on time.
If I had told you they’d be ready on Monday afternoon, I have given myself a little more time to get them finished but you still have a commitment to rely on – you know you will have them by Tuesday morning.
Would you be very impressed if I said ‘yes, I’ll write you some blog posts this month and let you know when they’re ready’?
There are times when you can’t be sure of a delivery date so you use less concrete references to save problems and complaints – it gives the business a safety net really.
Maybe I’m just cynical but I think too much safety net behaviour reduces your credibility and people don’t trust you. We have respect for someone brave enough to stand up and say “I will do this by this time” – even if they later adjust the timeframe a little.
So I am not impressed by a message that myki is replacing metcards in 2012.
2012 covers 12 months (10 of which have gone!) and 365 days.
2012 doesn’t give me clarity of when I must change systems. It feels like they have no faith in meeting deadlines so have extended it as much as possible to protect themselves rather than push to meet it.
I think even ‘myki is gradually replacing metcard during 2012’ would have been better if various dates were involved for phasing in myki. Or update the message during the year to be more specific, such as ‘metcard not for sale from July’ and ‘metcard readers now deactivated’.
What do you think of this public message?
Does something so vague give you enough faith to trust the system? Maybe it seems reasonable to you?
When you are choosing suppliers, how committed do you expect them to be?
I have just finished reading a book my daughter has read a few times. I was actually keen for her to read books by this author as she is Australian, writes about the meeting of cultures and seems to give a positive outlook to teenagers.
Now, I’m not so keen.
I actually found parts of this book (and admittedly it was her first) unsettling – and I’m unlikely to read another. by this author.
The book is clearly set in Melbourne – the characters live in Camberwell, eat Vegemite, visit Lygon St for pizza and gelati, Acland St for cakes and belong to the Debating Association of Victoria (DAV). All those details are named and a theme of the book is a girl finding her identity as a ‘hyphenated Australian’.
So why does she ‘catch a streetcar’ to a ‘mall’ with her ‘mom’ wearing ‘flipflops’ or discuss clothing choices for a 58 degree day or ‘keep to the right’ when skating at St Kilda beach?
I’ve never caught a streetcar or worn flip flops in my life, but have been in many Melbourne trams and often worn thongs. Australia is metric so her 58 degrees farenheit would be known as 14 degrees (ah, now her comments about the girl being under-dressed make sense!) and if you stick to the right on our roads and paths you’re likely to get arrested if not killed!
I often read books that were written for other countries, including the USA. I mentally ‘translate’ them into my experiences. So someone is facing a difficult left hand turn in the book and I picture it as a right hand turn to understand the context. I read ‘mom’ as ‘mum’, ‘color’ as ‘colour’ and struggle over imperial references.
That’s okay when I’m reading an American book.
I resent it in an Australian book.
If you are sharing an Australian experience with readers, make it authentically Australian by using Australian terminology and spelling. To do otherwise alienates your Australian audience.
Maybe her purpose was to write for the American audience because it is larger. Then why make it so clearly about Australia? Why insult Americans to say they can’t read a book and ‘translate’ terms into their context?
In a book trying to show how cultures are different but can co-exist, I found it uncomfortable that she didn’t stay with the Australian culture. It felt hypocritical. And that she was demeaning Australian culture.
You may not be writing books about cultural clashes, or even in a business that has much cultural diversity to deal with, but the point is the same.
It’s important to know your voice and stick to it.
To know your audience and understand it – not just what they can understand but what could be insulting or offensive.
To really think about what you are communicating between the lines.
To realise that the USA is not the world and that it’s ok to do things in a locally appropriate way instead of copying the American way by default.
Last night, I went to the launch of the Whitehorse Business Week at Headland and was entertained by guest speaker Russell Gilbert.
Although I have seen Russell many times on TV shows and the like, I hadn’t seen a full routine from him before. I really enjoyed it – he was funny and had us all laughing, but also showed he can do magic and sing.
Two of his jokes in particular were based on communications so I thought I’d share them today.
Have you seen one of those yellow signs warning of ‘wet floor’?
Russell apparently cannot see one of those signs without looking for a bucket of water (ok, I’m using a more appropriate source of liquid!) so he can wet the floor.
In this case, the signs are not incorrect but Russell spotted that ‘wet’ can be an adjective (as intended on these signs) or a verb (as the instruction Russell assumed).
For any important message, it is worth checking for alternative versions of a word to be sure you aren’t saying something you really don’t want to say!
Russell also spoke about cleaning products, which may not seem very funny!
Many cleaning products include the sentence ‘cleans and kills germs’ but Russell asked why would you bother cleaning the germs before killing them?
Do the germs say ‘I’m dying but I’ve never looked so clean, it’s great!’?
Ok, we all know they mean ‘cleans a surface and kills germs on that surface’. And it’s good they’ve gone for a shorter version to give their message clarity.
They could make their message much clearer simply by changing the order of that sentence – ‘kills germs and cleans’ is much clearer and doesn’t give comedians an opportunity to pick on it :).
However, kill germs and cleans sounds wrong because we are so used to the other order – would you think that’s a negative or a positive for changing the order if you were producing a new cleaning label?
Do marketers want the emphasis on cleaning or killing germs? Would that be a factor in which order those words are placed?
Would your label aim for clarity or marketing emphasis or customer familiarity?
* images courtesy of 123rf and Tash Hughes
Have you ever added notes for a designer or typist? Are you sure they were removed later?
It’s an easy and obvious thing to do – add a note directly where it is relevant so someone else can make appropriate adjustments. I do it a lot, especially in pdfs that I send back to a designer for changes.
Today, I came across this image on Facebook:
It amused me because someone has asked the designer to add extra information – and the designer has added ‘please add’ as well as the required information. And no one noticed it to have it removed before publishing the banner.
At least it was a polite request that was overlooked!
Being a polite request, this has amused me and in no way detracts from me being a Cadbury customer (given I love their chocolate it would take a lot!) But it does have the potential to damage a reputation.
How do you feel about Cadbury making such an error?
I remember a similar experience in a training manual I once read. In amongst general text was a paragraph to the effect of “Chrissie the following graphic needs to add a break between a and b plus include x, use lower case letters and correct the categories”.
It is funny to tell but it isn’t a professional look for the training organisation!
Some years ago, I worked in an engineering company and wrote many Expressions of Interest (EoI). I generally took an old EoI and hand edited it, adding and subtracting text as well as moving things around.
The department secretary took my rough notes (and they were rough at times!) and typed up beautiful documents.
Just for fun, I would occasionally test her and write something like “The company has three experienced engineers and the cow jumped over the moon, The little dog laughed to understand this project’s timing.”
It’s just as well I did proof read those documents as the secretary faithfully typed up the cow jumping over the moon!
Can you tell I’m not a talented typist? There’s no way I could type pages of information without actually ‘reading’ and processing it!
Have you spotted live examples of editor comments that have been included rather than followed?
Clear writing is important for getting your message across, and often to help you make sales.
A poor message won’t attract as many sales nor earn respect or trust so it is worth getting help if you struggle writing clearly.
As a very clear example of this, I wanted to share the information on the back of a jigsaw puzzle box aimed at 3 year olds.
Give parents’ word:
In childhood there are per 80, the growth of human’s brain. At period the learning and attraction is most strongest in a life. So the parents pay attention to train your children.
Clever is not inborn, it’s gestated in the circumstance of growth. If the parents can choose more toys, that it can guide their hand and brain with together. Not only it trains their dexterity hands in the iteration, but also coordination function their brain, eyes and hands, It will breed a clever, health child.
Introduction of function:
Play the number train, it can train acquaintance and memory to color, material and English word, and enhance recognition to sight and total concept.
Play the number train, Must according to the order of the number, Then patch a intact number train, So it can advance the growth of child’s flesh and raising the custom of hand.
On the positive side, if it was web content, the word train was a good choice – it both represents the image on the jigsaw and the idea of training or teaching so is a great keyword for them.
Beyond that, I’m struggling to find much positive about this example of writing! Although to be fair everything is spelt correctly! I’m not going to list all the errors, either, as it would become a very long post if I tried, lol.
Obviously English is their second language but if you’re selling to English markets it is worth getting someone who truly knows English to check your work first.
Luckily, I didn’t need any instructions to do a jigsaw but imagine if I had needed their instructions…
Theory has its place, but an example often makes learning something much easier. In many areas, an example of a mistake or poor quality is an even more effective teacher than examples of the correct technique.
Using examples to teach
For instance, I can tell you it is best to use the fewest words possible to give a message and to avoid repeating a word.
Or I can give an example: Leave as long as possible before proof reading your writing.
Or I can show you a bad example: Another effective way to increase the possibility of increasing your link building purposes… Then explain the issues with it and write it well: Another effective way of potentially increasing your incoming links…
Does it work for you?
Do you like seeing poor examples of something as a means of learning to avoid those same mistakes yourself?
I have put some bad writing examples in my blog (and the one above is a real example from a blog post I read) and always include one in my newsletter.
The bad examples I use are real but I never identify who wrote them – if you searched hard enough you might figure it out, but I respect that the writers didn’t mean to provide us with bad examples and use discretion 🙂
I think it is an effective way of showing how to write well – but do you find it useful? Would you like to see more bad examples I spot to help you improve your writing?
Coming along the highway back from my recent business trip, we saw a series of signs for motels and food places encouraging people to turn off into the town. In amongst these signs was one that didn’t show a lot of understanding about knowing who they are communicating with…
The fabulous Gundagai Pharmacy
All the other signs were aimed at travellers who could well need a break and/or some food so those services had the potential to attract people off the highway. But how many people doing along drive suddenly think “Oh yes, I must visit that pharmacy!”
Sure, the occasional driver will pass with a headache or other minor ailment and will want a pharmacy – even then, they will probably look for a pharmacy near something else that is worth stopping for.
I’m sure the pharmacy could have found a more effective (although perhaps less public) use of their marketing dollars. Or at least put something on their sign aimed at travellers.
This is a really simple example of how you need to understand the audience you are appealing to if you want a successful outcome. Sometimes exposure to a larger audience is tempting but a smaller, interested audience will generally bring in more clients.
Would you pull into a town because they claim to have a great pharmacy?
I just read a newsletter that arrived a couple of days ago and spotted a huge error. They provided a recipe, introduced it, gave the heading of ingredients and then listed the nutritional value and method. Literally.
In other words, not one ingredient was listed – some were explained in the recipe itself but most didn’t have quantities listed and ‘dry ingredients’ could include a few things!
So learn from their mistake and check you always include all the important details – then check again as part of your proof reading!
Recent Comments